翻譯文學小說 搭下一班巴士離開
搭下一班巴士離開
搭下一班巴士離開 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興台中水晶球專賣店趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折 搭下一班巴士離開
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦! 博客來e-coupon傳送門
搭下一班巴士離開
機械狂人 ![]() |
由夏目漱石到村上春樹:日本小說名著鑑賞 ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
愛倫坡獎終身大師獎得主、《紐約時報》暢銷書作者勞倫斯.卜洛克最新力作
美國版2016年12月上市,中文版搶先全球發行,台灣讀者先睹為快
人生不一定往前,有時候可能越活越回去,有時候可能原地打轉。縱使工作,伴侶,車子,房子,該有的一切都有了……
比爾從巴士車窗望出去,兩棟建築之外,有家餐廳。餐廳窗戶上有個手寫的告示。他抓了手邊行李,匆忙下車。不到一個小時,他就得到一個二廚的工作,展開自己在蒙大拿這個名為越溪的城鎮的新生活。安穩地過了幾個禮拜之後,為打發工作之餘的空暇,他到圖書館申請了一張閱覽卡,也因此結識了圖書館員卡蓮妮。嶄新的人生一整個平順。餐廳老闆安迪和他一起研究新菜色,共同搭配甜點,甚至希望比爾能考慮承接這家餐廳。一個男人所需要的一切,似乎就在眼前。突然間,一覺醒來,令人欣羨的際遇消失無蹤,全世界應聲崩解……
名人推薦
作家 王盛弘、推理評論人 冬陽、文字工作者 臥斧、文字工作者 李屏瑤、
作家 張國立、文化評論家 張鐵志 同聲推薦
作家 劉梓潔 專文導讀
「馬修.史卡德等於紐約,他是城市裡的浪遊詩人,而這本書的男主角比爾則在荒涼廣垠的州境流竄,在灰撲撲的長程巴士上,在要豔遇只能找公立圖書館館員的貧脊小鎮——當然,這也展現了卜洛克深厚不外露的內力——就算離開紐約,他仍是故事之神。」 ——劉梓潔
「卜洛克依然老練地帶領讀者進入一名藏有秘密的角色內心,從其行動、思緒、情感的變化上嗅聞犯罪的蛛絲馬跡。平凡人、小城鎮,生活中的點滴構築起對角色的好奇,接下來是認同,以及隱約的惶惶不安,宛如某種不明的膠黏纏上身。極佳的黑色心理懸疑小說。 ——冬陽
商品訊息簡述:
作者: 勞倫斯.卜洛克
新功能介紹- 原文作者:Lawrence Block
- 譯者:劉麗真
- 出版社:臉譜
新功能介紹 - 出版日期:2016/10/29
- 語言:繁體中文
搭下一班巴士離開